Kadın Koalisyonu
  • Ana Sayfa
  • Çalışmalarımız
    • Yasamaya Müdahale
    • Seçime Müdahale
      • 2014
      • 2015
      • 2019
    • Kamuya Müdahale
    • Ortak Eylem
    • Enternasyonel
    • Hikayemiz
  • Biz Kimiz?
  • Bileşenler
    • Bağlantılar
  • Kütüphane
    • Ulusal Mevzuat
    • Uluslararası Mevzuat
    • Mekanizmalar
    • Dokümanlar
  • Articles in English
  • İletişim
  • İlanlar

Kategoriler

  • 2014
  • 2015
  • 2019
  • Deutsch
  • Dosya
  • Duyuru
  • English
  • Enternasyonel
  • Espanol
  • Francais
  • Genel
  • Haber
  • Hikayemiz
  • Kamuya Müdahale
  • Kütüphane
  • Ortak Eylem
  • Paylaşma
  • Seçime Müdahale
  • Yasamaya Müdahale
Kadın Koalisyonu
  • Ana Sayfa
  • Çalışmalarımız
    • Yasamaya Müdahale
    • Seçime Müdahale
      • 2014
      • 2015
      • 2019
    • Kamuya Müdahale
    • Ortak Eylem
    • Enternasyonel
    • Hikayemiz
  • Biz Kimiz?
  • Bileşenler
    • Bağlantılar
  • Kütüphane
    • Ulusal Mevzuat
    • Uluslararası Mevzuat
    • Mekanizmalar
    • Dokümanlar
  • Articles in English
  • İletişim
  • İlanlar
Francais, Ortak Eylem,

Déclaration conjointe des organisations de femmes et LGBTI pour la paix en Turquie

0
Shares
Share on FacebookShare on Twitter
Barış için Ortak Deklarasyon!

Nous appelons tout le monde à nous rejoindre

Nous, les femmes de ce pays, voulons la paix. Combien de générations devront encore subir les atrocités de la guerre et des conflits ? Qu’allons-nous faire de toute cette douleur et de toutes ces souffrances pour lesquelles il n’y a aucun dédommagement ?

Juste avant les élections, le gouvernement a annoncé le « gel » des négociations avec le PKK, réduisant ainsi à néant le processus de paix dans toutes ses dimensions. Désormais, des propos hostiles ressurgissent, attisant les flammes du conflit dans un esprit de revanche plus marqué que jamais. Les personnes que vous dites vouloir venger sont nos enfants. Celles que vous êtes disposés à sacrifier, sont nos enfants, nos proches. Et celles que vous tuez sont aussi nos enfants.

Par notre vote, nous vous avons dit quel parlement nous voulions et dans quel pays nous désirions vivre. Mais notre volonté a été ignorée. Au lieu de cela, nous vivons au milieu des bombardements, des incendies et sous la constante menace de représailles. Des dizaines de personnes ont été tuées en un seul mois. Nous ne pouvons même pas faire leur deuil  puisque, par vos actes et vos paroles, vous avez instillé en nous la peur de pertes encore plus nombreuses. Nous n’avons pas voté en faveur de la guerre. Nous n’avons pas voté pour un régime en perpétuel « état d’urgence » qui ne respecte même plus les lois en vigueur faisant respecter la démocratie. Nous n’avons aucunement besoin de bombes, de représailles, d’exécutions ou d’actes de sabotage.

Nous, les femmes, proclamons notre refus de vivre en guerre et dans un environnement conflictuel. À toutes les parties prenantes, armées ou non armées, nous disons «  Maintenant ça suffit !». Cessez de chercher qui a raison ou qui a tort, cessez de blâmer « ceux qui ont commencé » et, ARRÊTEZ tout simplement! Efforcez-vous de préserver la vie plutôt que de la détruire ! Nous, les femmes, préférons la vie à la mort. Faites taire vos armes ! Faites en sorte que le dialogue et les négociations reprennent ! Prenez les mesures nécessaires pour trouver des solutions démocratiques ! Agissez pour que nos espoirs de paix ne soient pas vains. Prenez de véritables mesures en faveur de la paix pour que les enfants de ce pays puissent avoir un avenir.

Nous, les femmes, ne cesserons jamais de lutter pour la paix. Nous n’accorderons aucun crédit aux arguments bellicistes car nous savons que seul un environnement pacifique nous permettra de mettre fin aux discriminations, de rétablir la justice, et de garantir la liberté et l’égalité à tous et à toutes. Nous savons parfaitement, de par nos vies et nos propres luttes, ce que c’est d’être ignorée et anéantie.

Nous exigeons et continuerons à exiger la paix.

Signée par 113 organisations locales de femmes et LGBTI.

Previous

Declaración conjunta de organizaciones de mujeres y personas LGBTI por la paz en Turquía

6 sene önce
Next

Barış İçin Kadın ve LGBTİ Örgütleri Ortak Deklarasyonu

6 sene önce

Related posts

koalisyon-genel-gorsel
Ortak Eylem,

Soruşturma İşlemleri Safhasında Tespit Edilen Hukuka Aykırılıklar

Barış için Ortak Deklarasyon!
Ortak Eylem,

Barış İçin Kadın ve LGBTİ Örgütleri Ortak Deklarasyonu

Barış için Ortak Deklarasyon!
Espanol, Ortak Eylem,

Declaración conjunta de organizaciones de mujeres y personas LGBTI por la paz en Turquía

Barış için Ortak Deklarasyon!
Deutsch, Enternasyonel, Ortak Eylem,

Für Frieden Gemeinsame Deklaration Der Frauen und LGBTI Organisationen Wir Sprechen Alle An!

Son Yazılar

  • İstanbul Sözleşmesi kadınların ve LGBTİ+’ların insan hakları için bir güvencedir! 
İstanbul Sözleşmesi Yaşatır!
  • The Istanbul Convention is a guarantee for women’s and LGBTI+ human rights. The Istanbul Convention Saves Lives!
  • Sayın Milletvekili sizi göreve çağırıyoruz!
  • The Istanbul Convention is a guarantee for women’s and LGBTI+’s human rights. The Istanbul Convention Saves Lives!
  • Devlet kadına şiddetsiz yaşam hakkını tanımadı!

Kategoriler

  • 2014 (5)
  • 2015 (7)
  • 2019 (3)
  • Deutsch (1)
  • Dosya (1)
  • Duyuru (1)
  • English (4)
  • Enternasyonel (6)
  • Espanol (1)
  • Francais (1)
  • Genel (4)
  • Haber (11)
  • Hikayemiz (2)
  • Kamuya Müdahale (1)
  • Kütüphane (1)
  • Ortak Eylem (8)
  • Paylaşma (1)
  • Seçime Müdahale (15)
  • Yasamaya Müdahale (6)
  • Ana Sayfa
  • Çalışmalarımız
  • Biz Kimiz?
  • Bileşenler
  • Kütüphane
  • Articles in English
  • İletişim
  • İlanlar

© 2021 Kadın Koalisyonu/a>. All rights reserved.